Μεταφράσεις Και Νέα Των Τουρκικών Εφημερίδων Και Ιστοσελίδων Που Αφορούν Την Ελλάδα

¨Επτά μέρες και επτά νύχτες έτσι έμεινε η μάνα μου¨…

0 σχόλια Share:

Κείμενο του ιστολογίου 12/3/2020

Ένα από τα πιο εντυπωσιακά παραδείγματα της βαρβαρότητας της Τουρκίας είναι η περίπτωση της Κούρδισσας Ταιμπέτ Ινάν. Η εφημερίδα Τζουμχουριέτ, έγραψε σχετικά :

“Tο 2015 στην Σιλόπη του νόμου Σιρνακ κατά τη διάρκεια των στρατιωτικών επιχειρήσεων και της απαγόρευσης κυκλοφορίας η μητέρα εννέα παιδιών Ταιμπέτ Ιναν (57) και ο κουνιάδος της Γιουσούφ Ινάν πυροβολήθηκαν στη μέση του δρόμου και πέθαναν. Τη γυναίκα προσπάθησε να τη βοηθήσει ο σύζυγός της ο Χαλιτ Ιναν και τραυματίστηκε από πυροβολισμό στο χέρι του. Η σορός της γυναίκας έμεινε επί επτά ολόκληρες μέρες στη μέση του δρόμου.
Η εισαγγελία της  πόλης άρχισε έρευνα σχετικά με το περιστατικό και ζήτησε πληροφορίες από την αστυνομία. Η αστυνομία στις 24 Δεκεμβρίου, δηλαδή έξι μέρες μετά από το περιστατικό, έστειλε έγγραφο με το οποίο ενημέρωσε πως μετά από ενημέρωση από στρατιωτικούς πως υπήρχε άτομο στη μέση του δρόμου, αστυνομικοί προσπάθησαν να πάνε, αλλά καθώς στο δρόμο υπήρχαν οδοφράγματα και δεν μπορούσε να διασφαλιστεί η ασφάλεια των αστυνομικών, δεν μπορούσα να μεταβούν για έρευνα.
Ο γιος της ο Μεχμέτ Ιναν δήλωσε : Όλος ο κόσμος έμαθε πως η μητέρα μου πέθανε και η σορός της ήταν στο δρόμο, αυτοί πώς γίνεται και δεν το άκουσαν ; Εγώ ενημέρωσα το 155. Ας κοιτάξουν τα ηχητικά, εκατομμύρια φορές πήρα τηλέφωνο στην αστυνομία, πήρα τηλέφωνο τους βουλευτές, πήρα τηλέφωνο δημοσιογράφους. Πήρα τηλέφωνο βουλευτές του CHP, του AKP και του HDP . Πήρα τηλέφωνο ακόμα και τον τότε εκπρόσωπο του κόμματος ΜΗΡ  Οκτάι Βουραλ. Τους είπαμε ακόμα και εν μέσω αυτής της σύγκρουσης να πάρουμε τη σορό. Θέλησα εγώ να πάω, αλλά οι αστυνομικοί μου είπαν πως διεξάγεται επιχείρηση και δεν με έβαλαν στην πόλη. Πήγα ο ίδιος στον εισαγγελέα του Σιρνάκ. Αυτοί ότι κι αν λένε είναι μάταιο. Όλος ο κόσμος έμαθε πως η σορός της μάνας μου κείτεται κάτω εκεί.”.

Παρακάτω βλέπετε μία πολύ μικρή ταινία πού γυρίστηκε με αφορμή αυτό το τραγικό περιστατικό. Κάτω από το βίντεο είναι η μετάφραση από τα τουρκικά που ακούγονται

 

Επτά μέρες επτά νύχτες

Κράτησε τη μαντήλα της τόσο σφιχτά που φάνηκε πως υπέφερε πολύ. Τα χέρια της έγιναν πέτρες. και τα μαλλιά της έγιναν ξεράθηκαν. Το πρόσωπό της έγινε χώμα  Η μυρωδιά της χάθηκε και την θέση της πήρε μία μυρωδιά αίματος και χώματος. Μάζεψε τα πόδια της, προσμένοντας βοήθεια ίσως. Το ρούχο που αγαπούσε μούσκεψε στο αίμα. Στο τέλος στέγνωσε. Της είχαν αφαιρέσει τη ζωή από τη ζωή της. Επτά μέρες επτά νύχτες. Έτσι παρέμεινε στη μέση του δρόμου εκεί που την πυροβόλησαν. Η πόλη όπου γεννήθηκα είναι απαγορευμένη. Η συνοικία μου είναι απαγορευμένη. Ο δρόμος όπου μεγάλωσα έγινε για μένα θάνατος. Δεν μπόρεσα ούτε να πάω δίπλα της. Ούτε μπορέσαμε να κάνουμε κάτι άλλο. Κανένας μας δεν κοιμήθηκε. Σκεφτήκαμε προστάτη φάνε τα σκυλιά η Πούλια θα πετάνε από πάνω από το πτώμα της . Επτά μέρες επτά νύχτες. Στη μέση του δρόμου. Εκεί όπου την πυροβόλησαν. Έτσι έμεινε. Αυτή ήταν η μάνα μου.

Previous Article

Μικρή αλλά σημαντική η βοήθεια της Αυστρίας στα σύνορα -βίντεο

Next Article

Ερντoγάν : Δώστε λεφτά, ελεύθερη διακίνηση κλπ , αλλιώς……

Ίσως Σας Ενδιαφέρουν

Σχολιάστε

Η ηλ. διεύθυνσή σας δεν κοινοποιείται. Τα υποχρεωτικά πεδία σημειώνονται με *